Dependencias
Español del Uruguay
Destacados
13 de noviembre de 2024
El XVII Congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), que se clausura esta tarde en Quito (Ecuador), ha sido el escenario de la presentación de la segunda edición revisada y ampliada de la Nueva gramática de la lengua española (NGLE), uno de los trabajos capitales de la Real Academia Española (RAE) y la ASALE.
El académico de la RAE y director de la obra Ignacio Bosque se ha ocupado de exponer, junto a la coordinadora de la edición, Cristina Sánchez, las distintas novedades de esta nueva edición de la NGLE. Concebida desde el principio como la primera gramática académica panhispánica y planteada como una obra —a la vez descriptiva y normativa— de alcance y profundidad mayor que las gramáticas académicas previas, se presenta ahora como un texto más extenso: tres volúmenes para los contenidos de morfología y sintaxis, frente a los dos de la primera edición de 2009.
En la obra, cuya nueva versión en papel (Espasa) estará disponible en los próximos meses, se ha perseguido la búsqueda del equilibro entre tradición y novedad, entre descripción y norma, entre teoría y ejemplificación, entre análisis de estructuras abstractas y exposición de usos particulares.
UN TRABAJO EN TORNO A CUATRO EJES
La segunda edición de la Nueva gramática de la lengua española tiene su origen en la moción corporativa de la RAE aprobada en el XVI Congreso de la ASALE (Sevilla, 2019). En el encuentro se propuso la publicación de una versión revisada, ampliada y corregida del anterior texto en la que se mantuviera la estructura interna de la obra y se modificara a la vez cuanto se considerara mejorable en ella.
La revisión se ha centrado en cuatro aspectos. El primero de ellos ha sido la mejora de las descripciones cuando se poseen más datos sobre los contenidos abordados, sean relativos al análisis gramatical de los fenómenos o a su variación geográfica y social. Asimismo, se ha prestado atención a la mejora de los aspectos didácticos de la redacción, dado que la obra se dirige a un conjunto muy amplio de destinatarios. El trabajo también se ha focalizado en la adición a cada capítulo de una bibliografía complementaria para que los lectores puedan ampliar los contenidos expuestos con el grado de detalle que deseen y con la orientación teórica o aplicada que responda mejor a sus intereses. Por último, se ha llevado a cabo una ampliación de la nómina de textos citados con obras relevantes (casi todas literarias) que no pudieron ser citadas en la versión anterior o que han sido publicadas en los últimos años.
De este modo, el lector hallará en la obra más detalles en la presentación de los contenidos abordados en la edición anterior, así como mayores aclaraciones en su exposición, en su análisis y en la distribución geográfica o social de los fenómenos descritos. Además, encontrará más explicaciones didácticas que le ayuden a establecer distinciones y límites entre las unidades de análisis introducidas y otras cercanas a ellas.
La presente edición coincide con la anterior en no plantearse como un tratado de dialectología, sino como una gramática atenta a los fenómenos de variación, pero centrada fundamentalmente en la descripción de las unidades fonéticas, fonológicas, morfológicas y sintácticas. De hecho, el texto está concebido y redactado para prestar particular atención a la relación que se da entre las formas, los significados y los usos. También se han añadido un buen número de precisiones sobre el origen de algunas construcciones, sobre su uso o sus variantes en varias etapas del español antiguo.
Los volúmenes presentados se dirigen a todos los hablantes interesados por la estructura y el uso del español, y muy especialmente a los docentes de Lengua Española de todos los niveles académicos, así como a los que investigan sobre cualquier aspecto de esta disciplina.
UNA OBRA PANHISPÁNICA AL SERVICIO DE LOS HABLANTES
La RAE y la ASALE han puesto de manifiesto en numerosas ocasiones su interés en que los hispanohablantes mejoren el conocimiento que poseen de su propia lengua, y también su deseo de que se perfeccione la aplicación de ese conocimiento a las múltiples situaciones en las que es necesario ponerlo en práctica. Han insistido, a la vez, en la necesidad de describir, analizar y difundir la amplia variación gramatical y léxica que se reconoce hoy en la lengua española. Tanto la primera versión de la NGLE como la que ahora se publica están dirigidas a contribuir en alguna medida a todos esos objetivos.
No en vano la NGLE fue concebida y realizada como obra colectiva. También lo es esta nueva edición, en la que han participado, de muy diversas formas, un gran número de profesionales. Así, se ha nutrido de los informes preparados por cada una de las academias de la ASALE sobre cada uno de los capítulos de la obra y de los informes remitidos por los expertos en gramática, casi todos procedentes del mundo universitario, a los que se invitó a participar en la nueva edición, entre otras muchas aportaciones.
Fuente: RAE/ España